佛言佛語 9 – 1

人一生成長的過程,就是戰勝自我、去除劣根性的一生。
In the process of growing, the main concern is how to overcome egoism and dig up the roots of evil.

知無常,才能離無常。
Only by knowing what impermanence is can you be free from it.
遲到的懺悔,也是在改變中。
Even belated repentance is a sure sign of change.盧軍宏台長佛言佛語(九)

心不隨境轉,視為離相。
If the mind remains unmoved by circumstances, it will be detached from the notion of form.
學佛是給自己一個改變的機會。
Practising Buddhism is to give yourself a chance to change.

珍惜的感恩,可以滋潤你一輩子的修行之心。
Being grateful and appreciativecan nourish the mind that you cultivate for your whole life.
深明大義,是正知正念。
Right Understanding and Right Thoughts arise from a deep appreciation of righteousness.

真心懺悔的力量,可以化解任何煩惱。
The power of sincere repentance can resolve any affliction.
嚴格自律是改變我相的前提。
Strict self-discipline is the prerequisite to changing one’s notion of self.

沒有太多愛的人,他也一定不會太多付出感情去愛別人,因為他的愛太自私。
One who is bereft of love in their heart will certainly give insufficient affection and love to others, for their kind of love is selfish.

理論必須有實踐才能證悟!
Enlightenment can only be realised through putting theory into practice.
倔強是一種業障,須除之而後快。
Intransigence is a kind of negative karma, which must be removed speedily.

學佛中任何理由,皆屬虛幻的顛倒夢想。
In the process of learning Buddhism, any excuse given is simply an illusory and upside-down dream.

學佛要想高境界,必須尋找增上緣。
One who aims to elevate their Buddhist practice to a higher level of spirituality must seek those elements that contribute to their betterment.

進步是必須的,改變是必然的,修心是必要的。
To make progress is a must; to change is inevitable; to cultivate the mind is essential.

一切相皆屬虛妄,把握好今天。
All appearances are illusory, so make the best of today.
從別人身上理解自己,是智慧。
Understanding oneself by observing others is wisdom.

一個人正在洗新革面的消業,這是他的受報期也是懺悔期,在這期間的時間都算在修心中,不算浪費。猶如爬樓梯,爬到樓頂的成功,靠的是爬樓梯的力量與時間。當你站在樓梯頂上的時候,你能說爬樓梯的時間是浪費嗎?
When a person is turning over a new leaf to eliminate his negative karma, this is his period of retribution -and also his period of repentance. The time spent on reforming oneself counts as a period of cultivation, so it is never a waste of time. Like climbing stairs, the success of reaching the top depends on the strength and time you have spent along the way. When you stand at the top, can you say that the time spent climbing the stairs was ever wasted?

Related Posts
-+=
Home
白话佛法
学习念经
联系我们
Back To Top